So, what were our hopes and expectations? I had done enough research to understand the benefits of bilingualism. My first 3 children were born while I was a graduate student studying, of all things, language acquisition. I knew that children were born with the ability to acquire any language in the world. I also knew that by exposing a child to a certain language or languages, that the child would retain his ability to make and distinguish sounds in those particular languages while losing his ability to produce and distinguish sounds in the languages that he was never exposed to.
So, with this knowledge in mind, I thought that, at the very least, we could expose our child to German sounds so that learning German might be easier for him in the future. Of course, I also wanted him to learn to understand and speak German. With both of us being non-native German speakers, I wasn't sure what level of German to expect from our children. I assumed that their German would be imperfect, but I was ok with that. I figured that imperfect German was better than no German at all.
I also realized that at some point we would probably switch back to English simply because I knew that my German has its limits. I just cannot communicate as deeply or express myself as intimately in German as I can in English. I did not want the language ever become a barrier to deep, heartfelt and intimate communication with my children. But I didn't know if we would keep our household German and then only switch to English on occasion or whether we would drop German completely and speak only English at home.
Either way, I think we both agreed that we would push the German as far as we could and just see what happened.
So, with this knowledge in mind, I thought that, at the very least, we could expose our child to German sounds so that learning German might be easier for him in the future. Of course, I also wanted him to learn to understand and speak German. With both of us being non-native German speakers, I wasn't sure what level of German to expect from our children. I assumed that their German would be imperfect, but I was ok with that. I figured that imperfect German was better than no German at all.
I also realized that at some point we would probably switch back to English simply because I knew that my German has its limits. I just cannot communicate as deeply or express myself as intimately in German as I can in English. I did not want the language ever become a barrier to deep, heartfelt and intimate communication with my children. But I didn't know if we would keep our household German and then only switch to English on occasion or whether we would drop German completely and speak only English at home.
Either way, I think we both agreed that we would push the German as far as we could and just see what happened.
No comments:
Post a Comment
I'd love to hear from you! Do you speak a foreign language? Do you have questions or comments? I'd love to hear them. Thanks!